FAQ

Hier sammeln wir Fragen die uns immer wieder gestellt werden und beantworten sie nach bestem Wissen und Gewissen. Wichtig: Wir können aufgrund der sehr dynamischen Entwicklung keinerlei Garantie auf Korrektheit oder Vollständigkeit übernehmen.

На цій сторінці ми зібрали питання, які нам постійно задають і відповідаємо на них в міру своїх знань. Увага: через динамічний розвиток подій і зміну в Швейцарському законодавстві ми не гарантуємо коректність чи вичерпну повноту відповідей. Наші відповіді не замінюють повноцінну юридичну консультацію. Ми не несемо відповідальності за спричинені непорозуміння та збитки.

Deutsch lernen und Integration: Hier sind noch nicht in allen Kantonen bereits Entscheidungen gefällt worden. Im Kanton Zürich haben ukrainische Geflüchtete jedoch bereits jetzt Anspruch auf Massnahmen in den bestehenden Strukturen des Fördersystems für Geflüchtete IAZH. Die Anmeldung erfolgt ausschliesslich über die Gemeinde (in Zürich über AOZ) die euch betreut.

Вивчення німецької мови та інтеграція: рішення стосовно цих питань ще прийняті не в усіх кантонах. Однак у кантоні Цюріх українські біженці вже мають право на послуги в існуючих структурах системи підтримки біженців IAZH. Реєстрація відбувається виключно через муніципалітет, який піклується про вас (у Цюріху через AOZ).

Erwerbstätigkeit: Ab der Erteilung des Schutzstatus S ist die unselbständige Erwerbstätigkeit ohne Bewilligung möglich. Jobs könnt ihr beispielsweise hier finden: https://www.jobs.ch/

Працевлаштування: після отримання статусу захисту S можна працювати без обмежень, не потребуючи спеціального дозволу (зазвичай біженцям з інших країн це заборонено). Ми не можемо відповісти на питання стосовно вашої робочої ситуації, але Ви можете переглянути вакансії, наприклад, за цим посиланням: https://www.jobs.ch/. Як правило, навіть робота де не потрібна кваліфікація, як-от прибиральник(-ця), чи продавець(-чиня), потребує базових знань німецької мови. Без них тут буде важко знайти роботу. Якщо ви спеціаліст високого рівня (наприклад програміст, інженер чи біотехнолог), то можливо працевлаштуватися в міжнародну компанію тільки зі знанням англійської мови. Окрім того, дисципліна, швидкість, пунктуальність, ефективність, продуктивність, привітність та довгий робочий день є робочим стандартом, який не підлягає обговоренню. Слова «дякую» та «будь ласка» повинні закарбуватися у вашому спілкуванні з людьми, позаяк таке ставлення вписане до швейцарського ДНК і швейцарці очікують взаємність.

Griwna tauschen: Aktuell ist es faktisch nicht möglich Griwna in Schweizer Franken oder Euro umzutauschen. Notenbanken, Politik und Verbände suchen nach einer Lösung für dieses Problem.

Обмін гривні: наразі неможливо обміняти гривню на швейцарські франки чи євро. Центральні банки, політики та асоціації шукають вирішення цієї проблеми.

Haustiere: Wenn ihr euer Haustier in die Schweiz mitbringt, müsst ihr es anmelden und eventuell muss es in Quarantäne. Mehr Informationen

Домашні тварини: якщо ви привезли свого домашнього улюбленця до Швейцарії, ви повинні його зареєструвати. Можливо, тварину доведеться помістити на карантин. Більше інформації  ви знайдете за посиланням.

Konto eröffnen: Bei der Zürcher Kantonalbank könnt ihr ab sofort ein Konto eröffnen. Benötig werden der UA-Pass, der Schutzausweis S und eine Wohnadresse. Das Konto kann in jeder Filiale der Zürcher Kantonalbank persönlich beantragt werden und wird sofort eröffnet. Mehr Informationen

Відкриття рахунку: тепер ви можете відкрити банківський рахунок у будь-якому філіалі Zürcher Kantonalbank. Для цього необхідні український закордонний паспорт, документ що підтверджує статус захисту S, домашня адреса. Заявку на рахунок можна подати особисто в будь-якому відділенні Zürcher Kantonalbank. Рахунок відкривають на місці в той же день. Більше інформації  ви знайдете за посиланням.

Medizinische Versorgung: Ab dem Tag der Registrierung beim Bundesasylzentrum (auch online) seid ihr in der Schweiz krankenversichert und habt Anspruch auf medizinische Grundversorgung. Die Wahl des Arztes bzw. der Ärztin ist jedoch eingeschränkt. Massgebend sind die Anweisungen der jeweils betreuenden Behörde im Zuweisungskanton. Das Kantonale Sozialamt führt eine Asylhausarztliste. Mehr Informationen

Медичне обслуговування: з дня реєстрації у Федеральному центрі для біженців (не важливо, офлайн чи онлайн), ви маєте медичну страховку в Швейцарії і маєте право на базову медичну допомогу. Однак список домашніх лікарів, які пропонують свої послуги біженцям є обмеженим. Вирішальними є вказівки відповідального органу в кантоні, де ви знаходитесь. Кантональне управління соціального захисту веде список лікарів, які надають медичні консультації біженцям. Більше інформації  ви знайдете за посиланням.

Mobilität: Bis Ende Mai dürfen alle Personen die den Schutzstatus S beantragt haben kostenlos mit alle Zügen der SBB, Bussen, Trams, und Schiffen fahren. Mehr Informationen

Громадський транспорт: до кінця травня всі особи, які подали заявку на отримання статусу захисту S, можуть безкоштовно подорожувати всіма поїздами, автобусами, трамваями та річним транспортом SBB (Федеральні залізниці Швейцарії). Більше інформації  ви знайдете за посиланням.

Reisen: Ihr dürft auch mit dem Schutzstatus S jederzeit innerhalb Europas reisen und in die Schweiz zurückkehren. Ihr riskiert jedoch die Aufhebung der Schutzgewährung, wenn ihr euch lange oder
wiederholt in der Ukraine aufhaltet.

Подорожі за межі Швейцарії: навіть зі статусом захисту S ви можете подорожувати Європою та повернутися до Швейцарії в будь-який час. Однак ви ризикуєте втратити захист, залишаючись надовго у іншій країні, або ж неодноразово повертаючись до Україні.

Schutzstatus S: Alle ukrainischen Staatsbürger und auch Ausländern mit einem ukrainischen Aufenthaltstitel erhalten in der Schweiz unbürokratisch (ohne Asylverfahren) den Schutzstatus S. Es gibt keine Kontingentierung! Damit erhalten die Antragstellenden: ein Aufenthaltsrecht, Anspruch auf Unterbringung, medizinische Versorgung, Erlaubnis für den Nachzug von Familienangehörigen, Erlaubnis für die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit und die Kinder können zur Schule gehen. Mehr Informationen

Статус захисту S: Усі громадяни України, а також іноземці з посвідкою на проживання в Україні отримують статус захисту S небюрократично (без процедури набуття статусу біженства). На даний момент квот чи обмежень на кількість українців немає. Заявники отримують право на проживання (яке раніше видавалось тільки за наявності робочого контакту, навчання в університеті чи при одруженні з громадянином ЄС або Швейцарії), право на житло, медичне обслуговування, дозвіл на приєднання членів сім’ї, дозвіл працювати без обмежень, а діти отримують дозвіл відвідувати дитячий садок чи школу. Нажаль, ситуація може змінитися в будь-який момент. Більше інформації  ви знайдете за посиланням.

SIM-Karte: Für den Bezug einer SIM-Karte wird der UA-Pass benötigt. Es wird zusätzlich eine Adresse in der Schweiz benötigt, das darf aber auch die aktuelle Unterkunft oder sogar eine Bundesasylzentrum sein. Aktuell bietet Sunrise eine kostenlose SIM-Karte für alle mit Schutzstatus S an.

SIM-карта: для придбання SIM-карти потрібен український закордонний паспорт. Також потрібна адреса в Швейцарії, але ви можете вказати й адресу, де ви зараз проживаєте або навіть адресу федерального центру надання притулку. На даний момент мобільний оператор Sunrise пропонує безкоштовну SIM-карту для всіх українців зі статусом захисту S.

Sozialhilfe: Personen mit Schutzstatus S werden beim Bezug von Sozialhilfe mit asylsuchenden Personen gleichgestellt. Der Bund erstattet den Kantonen die Sozialhilfekosten für jede unterstützte Person mit Status S mittels Globalpauschale 1. Wir versuchen aktuell abzuklären, wie viel Geld es konkret monatlich gibt und auch wie die Übernahme der Miete bei Wohnungen funktioniert. Klar ist jedoch: Alle mit Schutzstatus S erhalten weniger Geld als einheimische Sozialhilfebeziehende. Der Unterschied beträgt zirka minus 30% und es ist noch unklar, wie das zukünftig gehandhabt wird.

Соціальна допомога: особи, які мають статус захисту S розглядаються нарівні з особами, які шукають притулку (біженці) у питаннях надання соціальної допомоги. Федеральний уряд відшкодовує кантонам витрати на соціальне забезпечення для кожної утримуваної особи зі статусом S за допомогою глобальної фіксованої ставки. Наразі ми намагаємося уточнити суму, яку Швейцарія буде виплачувати щомісяця, а також чи буде сплачуватись оренда окремого житла, чи тільки проживання у місцях масового розміщення. Конкретно відомо наступне: кожна людина зі статусом S буде отримувати приблизно на третину менше, ніж місцеві жителі, що раніше сплачували податки. Остаточно це питання ще не вирішено.

Zuweisung zum Kanton: Nach der Registrierung beim Bundesasylzentrum werdet ihr einem Kanton zugewiesen. Falls ihr in der Nähe von Verwandten oder Bekannten untergebracht werden möchten, wird dies nach Möglichkeit berücksichtigt. Zudem können alle Personen, die bereits bei Bezugspersonen wohnen, dies auch weiterhin tun.

Прикріплення до кантону: Після реєстрації у Федеральному центрі надання притулку вас прикріплють до певного кантону. Якщо ви бажаєте проживати біля родичів чи знайомих, можливо, це побажання буде враховано, але ніхто не може дати гарантій. Усі особи, які вже проживають з родичами чи друзями, можуть залишитись у них за згодою.

Du hast weitere Frage? Sende uns einfach eine WhatsApp an: +41 78 225 62 00

У вас є додаткові запитання? Надсилайте ваші питання у WhatsApp за номером: +41 78 225 62 00